Le Zuppe – Soupes

La Zuppa di Porri e Patate con Quenelle di Ricotta all’Erba Cipollina

Leeks and Potatoes Soup with Ricotta Cheese Quenelle

La Vellutata di Pomodoro Ciliegino con Croccante di Pane alla Mozzarella

Cherry’s Tomatoes Veloutè and Crunchy Mozzarella Bread

I Risotti e la Pasta – Risottos and Pasta

Il Risotto Carnaroli con Astice e Lime

Carnaroli Risotto with Lobster and Lime

I Paccheri con Ragout  di Pesce Nobile  e Pesto di Basilico

Paccheri with Noble Fish Ragout and Basil Pesto

I Fusilli di Pasta fresca con Pesto di Basilico, Zucchine dorate e Ricotta fresca

Fusilli with Basil Pesto, Golden Zucchini and Fresh Ricotta cheese

I Tagliolini di Pasta Fresca al Sugo di Crostacei * e Pesto Leggero di Rucoletta

Homemade Pasta with Crustaceans Sauce and Rocket Salad Pesto

Le Corde di Chitarra al Nero di Seppia e Crema di Ricotta Fresca

Squared Spaghetti with Cuttle Fish Ink and Ricotta Cheese Quenelle

Gli Gnocchi di Patate Violetta con Coulì di Pomodoro e Guanciale di Maialino* croccante

Violetta Potatoes Gnocchi with Tomato Coulì and crispy Piglet

 

Il Gusto della Baronessa

Le Crespoline al Nero di Seppia con Ripieno di Dentice e Cremolata di

Gamberoni Rossi * di Mazzara

Squid Ink Crepes Stuffed with Red Snapper and Red Prawns creamy sauce

Le paste sono fatte dal nostro Chef con trafile di bronzo usando semola di grano duro siciliano

Our pastas are home made by our Chef with Sicilian durum wheat

Il Pesce e i Molluschi destinati a essere consumati crudi o praticamente crudi, sono stati sottoposti a trattamento di bonifica preventiva conforme alle prescrizioni del regolamento

(CE853/2004 all. III, sez. VIII cap. 3 lett. D 3)

Fish and shellfish intended to be consumed raw is blast in compliance with current European laws

*Alcuni prodotti in relazione alla disponibilità giornaliera potrebbero essere surgelati

Some products in relation to daily availability could be frozen

 –

ANTIPASTI

PRIMI PIATTI

SECONDI PIATTI

DOLCI

CANTINA

MARTINI LOUNGE BAR